Przegląd projektów technicznych i weterynaryjnych

Nowa maszyna do cięcia laserowego? Automatyczny system rozładunku materiałów sypkich? Hydrauliczna prasa krawędziowa? Kompletna linia odlewnicza lub do cięcia blachy z kręgu? A może nowy żuraw budowlany? Jedno jest pewne: jeżeli Twoja firma kupiła nową maszynę, potrzebujesz instrukcji obsługi w języku polskim.

Od ponad 14 lat tłumaczę instrukcje obsługi z języka włoskiego i angielskiego. Współpracuję z firmami produkcyjnymi również podczas szkoleń z obsługi maszyn przemysłowych, spotkań roboczych, montażu linii produkcyjnych czy też prac konserwacyjnych i serwisowych.

Tutaj znajdziesz kontakt do mnie. A niżej kilka przykładów wykonanych przeze mnie tłumaczeń.

WYCENA

Oto kilka przykładów zrealizowanych przeze mnie zleceń na tłumaczenia pisemne i ustne:

Referencje

Referencje poświadczające wykonanie tłumaczeń pisemnych i ustnych.

ISOA Szkoła Osteopatii

ISOA Szkoła Osteopatii

MAHLE Polska Sp. z o.o.

MAHLE Polska Sp. z o.o.

Barbieri Legnami srl

Barbieri Legnami srl

Hybryd Sp. z o.o.

Hybryd Sp. z o.o.

Tłumaczenia weterynaryjne

Jestem jedną z niewielu osób z tytułem zoofizjoterapeuty. Dzięki zawodowemu kursowi fizjoterapii weterynaryjnej oraz dzięki studiom podyplomowym na Uniwersytecie Przyrodniczym we Wrocławiu mam wiedzę pozwalającą mi na dostarczanie doskonałej jakości tłumaczeń z dziedziny zoologii, zootechniki i weterynarii.

WYCENA

Kilka przykładów moich tłumaczeń z tych dziedzin:

Ups!

To nie tak! To zupełnie nie tak!
Muszę poważnie porozmawiać z webmasterem.

StudioGraficzne.com: Wykonanie stron internetowych

Autorem rysunków jest Gabriele Natussi - Zerouno Software S.r.l.