Automatyczne narzędzia tłumaczące są już całkiem niezłe i pozwalają zorientować się ogólnie o czym jest dany tekst. Takie rozwiązanie można zastosować również do tłumaczenia instrukcji technicznych obsługi maszyn przemysłowych, nie tylko w wersji z angielskiego na polski. Dlaczego więc, jako tłumacz instrukcji, oferuję usługę, którą wielu uważa za zbędną i wypartą przez nowe technologie?
Przede wszystkim: ponieważ nie wiesz czego nie wiesz. Narzędzia do tłumaczenia maszynowego nie są jeszcze doskonałe. Zwłaszcza w przypadku tekstów o wysokim stopniu specjalizacji, zawierających terminologię specjalistyczną, gdzie tłumaczenie danego słowa różni się w zależności od kontekstu. Rezultat ich zastosowania wymaga więc weryfikacji przez znającego się na rzeczy specjalistę. Dlatego nadal najlepszym rozwiązaniem jest pozostawienie tłumaczenia profesjonaliście. Po prostu zrobi to od razu lepiej, ponieważ zna się na rzeczy. Ty natomiast nie musisz myśleć o dodatkowej weryfikacji tekstu przetworzonego przez jakieś narzędzie online, co wydłuża czas realizacji i generuje dalsze koszty.
Prześlij pliki w języku włoskim lub angielskim. Zamów profesjonalne tłumaczenie instrukcji technicznej, bez dodatkowych kosztów pośrednictwa biura tłumaczeń. Prosta procedura i topowy rezultat. Możesz u mnie zamówić tłumaczenie z języka włoskiego, angielskiego oraz na język włoski.
Przewiń stronę i sprawdź, kto już ze mną współpracuje!
Specjaliści w polskich i włoskich zakładach produkcyjnych, na budowach, w warsztatach serwisowych itp. korzystają z „moich" instrukcji od 2002 roku. Poniżej możesz zobaczyć bardzo zgrubny, przekrojowy przegląd projektów, których zakres obejmował tłumaczenie instrukcji obsługi i konserwacji maszyn przemysłowych, a także dokumentację i oprogramowanie całych, kompleksowo złożonych linii produkcyjnych.
PROJEKT: automatyzacja produkcji w odlewni tłoków aluminiowych. Wieloletni projekt obejmował montaż trzech włoskich, automatycznych, zrobotyzowanych linii do grawitacyjnego odlewania tłoków aluminiowych.
SZCZEGÓŁY: tłumaczenie instrukcji obsługi i konserwacji maszyn oraz robotów automatycznej linii odlewniczej, oprogramowania sterującego i HMI.
Między innymi:
W tej zakładce znajdziesz kilka listów polecających od firm z sektora odlewniczego.
Dla producenta sprężyn wykonałam tłumaczenie instrukcji użytkowania nowego, przemysłowego pieca elektrycznego do odpuszczania i odprężania detali metalowych.
Piec był produkcji włoskiej, natomiast tłumaczenie instrukcji obsługi oryginalnej wykonałam z języka angielskiego na polski.
Od 2020 r. współpracuję z producentem włoskich podestów osobowych oraz innych urządzeń do bezpiecznej pracy na wysokości.
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej do obsługi i konserwacji podestów, również w formacie PDF, z języka włoskiego i angielskiego na polski, na potrzeby uzyskania dopuszczenia do eksploatacji przez Urząd Dozoru Technicznego.
Zobacz referencje od Faraone.
Współpraca z tym dystrybutorem obejmuje również wózki kompletacyjne, wieże jezdne, rusztowania i inne urządzenia do bezpiecznej pracy na wysokości.
Instrukcja montażu i użytkowania opraw oświetlenia awaryjnego przeznaczonych na rynek włoski.
Tłumaczenie z języka polskiego na włoski, dostarczone w jakości native speaker.
Zobacz efekt mojej pracy i referencje od Hybryd.
Choć tłumaczenie instrukcji technicznych dla maszyn z języka angielskiego i włoskiego na polski wykonuję od 20 lat, niektóre projekty pamiętam lepiej niż inne. Tak jest w przypadku prasy krawędziowej, którą zainstalowano w zakładzie produkującym wysokiej jakości okapy kuchenne.
Był to długi projekt wymagający nie tylko tłumaczenia instrukcji z języka angielskiego, ale również obecności tłumacza podczas kilkutygodniowego szkolenia z obsługi tejże prasy, prowadzonego przez specjalistę z Włoch.
Instrukcja obsługi i konserwacji linii przemysłowej do produkcji puszek aluminiowych.
Całość uzupełniał glosariusz włosko-polski, który opracowałam dla producenta w celu zachowania spójności terminologii firmowej w przyszłości.
Znakowarka laserowa kodów DMX w zakładzie jednego z moich klientów przyjechała już wyposażona w instrukcję. Miała również wgrane oprogramowanie w języku polskim.
Już na etapie wdrażania nowego systemu znakowania okazało się, że nie nadaje się on do wykorzystania. Komendy HMI były całkowicie niezrozumiałe. W polach, gdzie operator miał wpisywać dane, można było znaleźć takie pozycje jak ROŚLINA, HODOWLA PIECÓW czy CZYTELNIK.
Otrzymałam prośbę o audyt treści językowych, z którego jasno wynikało, że włoski producent wykonał tłumaczenie maszynowe.
Jak widać, profesjonalne tłumaczenie instrukcji obsługi maszyn wymaga nie tylko nowoczesnych technologii, ale i wiedzy oraz zdrowego rozsądku.
Profesjonalne tłumaczenie instrukcji technicznej obsługi pilota żurawia wieżowego, wykonane dla firmy deweloperskiej dla celów procedury dopuszczenia do użytkowania przez Urząd Dozoru Technicznego.
Tłumaczenie wykonane w oparciu o skan włoskiej instrukcji oryginalnej w formacie PDF i odesłane w formie gotowego wydruku z podpisem.
Instrukcja montażu, użytkowania, programowania i konserwacji pompy ciepła.
W dokumencie zawarto również informacje na temat obsługi pompy za pomocą aplikacji.
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji technicznych PDF
Liczba zleceń związanych z pompami ciepła systematycznie wzrasta, są to głównie tłumaczenia z języka angielskiego oraz na włoski.
Instrukcja eksploatacji i konserwacjibrony talerzowej z języka polskiego na włoski.
Tłumaczenie dostarczone w jakości native speaker. Przeczytaj jak wykonałam tłumaczenie.
Jako profesjonalny tłumacz instrukcji regularnie współpracuję z firmami produkującymi maszyny rolnicze. Liczba zleceń z tego sektora wzrasta zwłaszcza przed branżowymi imprezami targowymi i po ich zakończeniu.
Instrukcja użytkowania inhalatora stosowanego w terapii różnych schorzeń układu oddechowego.
Tłumaczenie instrukcji w formie ulotki PDF
Od 2014 do 2021 r. pracowałam jako tłumacz instrukcji dla włoskiego producenta inhalatorów, termometrów, ciśnieniomierzy i innych urządzeń medycznych.
Kilkusetstronicowa, wieloczęściowa instrukcja kompletnej, włoskiej linii produkcyjnej do produkcji zwojów walcówki, od linii rozwijającej, do stacji zdania zwoju.
Tłumaczenie instrukcji obsługi i konserwacji przemysłowego przenośnika taśmowego do zastosowań technicznych, montowanego na głównej linii produkcyjnej.
Współpraca z producentem przenośników obejmowała serię kilkunastu podobnych instrukcji, opracowanych dla urządzeń montowanych na liniach przemysłowych o różnym przeznaczeniu.
Profesjonalne tłumaczenie dokumentacji technicznej tokarek, frezarek i frezarko-tokarek do mechanicznej obróbki detali aluminiowych.
Największy projekt z tej działki dotyczył zlecenia na tłumaczenie kilkuset stron dotyczących jednej maszyny. Projekt obejmował również opracowanie polskiej wersji językowej przewodnika po najczęściej wykonywanych programach obróbczych i omówienie nastaw.
Obrabiarki CNC to jedne z najczęściej tłumaczonych przeze mnie maszyn. W tym sektorze wykonuję najczęściej tłumaczenie instrukcji obsługi oryginalnej z angielskiego na polski.
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej obsługi wielkogabarytowych zaworów hydraulicznych, przeznaczonych do montażu w elektrowniach.
Zobacz, zdjęcie zaworu.
Tłumaczenie z języka angielskiego na włoski.
Opis obsługi panelu operatorskiego, montowanego na przemysłowych liniach klimatyzacyjno-filtrujących.
Instrukcja obejmowała:
Tłumaczenie instrukcji z angielskiego na polski.
Instrukcja montażu, użytkowania i serwisowania kurtyny powietrza, montowanej na liniach technicznych.
Tłumaczenie bogato ilustrowanej instrukcji montażu, eksploatacji i konserwacji regałów przemysłowych produkcji włoskiej, dostarczonej w formacie PDF.
Przeczytaj niedługi fragment tekstu związanego z regałami przemysłowymi.
Zlecenie obejmowało kilkaset stron kilku manuali dla wszystkich urządzeń i maszyn wchodzących w skład przemysłowej linii do cięcia blachy z kręgów.
Profesjonalne tłumaczenie dokumentacji technicznej z języka włoskiego.
Montaż i sterowanie bramami wejściowymi, montowanymi w halach przemysłowych. Oprócz instrukcji, projekt obejmował również stringi z komunikatami (alarmy i błędy) wyświetlanymi na ekranie sterownika.
Skąd tłumacze czerpią wiedzę, skoro na studiach filologicznych nie uczą się mechaniki, programowania ani zarządzania projektami?
Każdy ma swoje sekretne zasoby dostępne w sieci, z których czerpie potrzebne informacje. Jednym z moich ulubionych zasobów jako tłumacza instrukcji jest forum Elektroda, gdzie szukam informacji na temat praktycznego rozwiązywania problemów.
Funkcje przycisków, przezbrojenie, rozwiązywanie sytuacji kolizyjnych czy wykonywanie prac konserwacyjnych powinny być w tłumaczeniu instrukcji technicznej opisane w sposób zrozumiały, a przy tym precyzyjny. Niestety, często tak nie jest, ponieważ komunikacja branżowa rządzi się swoimi prawami. Tutaj nie wystarczy „znać język”. Teksty specjalistyczne są przeznaczone dla fachowców. Dlatego najlepsi tłumacze manuali i certyfikatów dla maszyn mają za sobą lata doświadczenia praktycznego, zdobytego podczas montażu i szkoleń z obsługi i serwisowania wielu linii przemysłowych. Chcesz po prostu spokojnie odebrać poprawne, zrozumiałe i profesjonalne tłumaczenie instrukcji PDF lub w innym formacie, z języka włoskiego, na włoski lub z angielskiego na polski? Prześlij zapytanie ofertowe.
Moja supermoc pomoże Ci w skompletowaniu potrzebnych dokumentów. Tutaj zamówisz tłumaczenie instrukcji technicznej włoskiej maszyny, bez zbędnych kosztów pośrednictwa biura tłumaczeń. Oryginalne instrukcje maszyn używanych są zwykle dostępne tylko w formie papierowej, często już nieco podniszczonej. Dostarczę Ci jak najlepiej odwzorowany dokument w języku polskim, gotowy do natychmiastowego wykorzystania.