Referencje

Mogłoby się wydawać, że znalezienie tłumacza jest proste. Wpisujesz w wyszukiwarkę „tłumacz włoskiego” i voilà! wyświetlają się dziesiątki stron tłumaczy i biur tłumaczeń. Proste? Niekoniecznie.

Tłumaczenie dokumentów specjalistycznych wymaga konkretnej wiedzy oraz umiejętności korzystania z narzędzi oferowanych przez nowe technologie. Specyfikacja istotnych warunków zamówienia (SIWZ), dokumentacja techniczno-ruchowa (DTR), instrukcja obsługi i konserwacji maszyny lub karta charakterystyki produktu to przykłady tekstów, które wymagają znajomości terminologii specjalistycznej. Najlepiej więc zlecić je tłumaczowi specjalizującemu się w tłumaczeniach tekstów podobnych do Twojego.

Jak to sprawdzić? Referencje! W sekcji Moje projekty opisuję niektóre z wykonanych przeze mnie prac, a poniżej przedstawiam referencje, które są potwierdzeniem mojego doświadczenia.

Moi klienci

SKONTAKTUJ SIĘ ZE MNĄ

Ups!

To nie tak! To zupełnie nie tak!
Muszę poważnie porozmawiać z webmasterem.

StudioGraficzne.com: Wykonanie stron internetowych

Autorem rysunków jest Gabriele Natussi - Zerouno Software S.r.l.