I provide written technical translation from English and Italian into Polish for machinery projects, including operating manuals, technical documentation and HMI content.
I also provide technical translation into Italian for selected industrial documentation.
With 20 years of experience in industrial environments, I support OEM manufacturers and system integrators.
Send your documentation for review and quotation.
Selected examples of technical translations of industrial documentation, delivered online and on-site.
Explore selected translations completed for industrial machinery manufacturers, system integrators and production companies.
Examples include operator and maintenance manuals, CE and compliance documentation, safety data sheets, technical training support and service documentation, among others.
These examples show the range of my work and experience in technical translation for industry, delivered both online and on-site.
Multi-year project carried out for an eyewear manufacturer involving the supply and installation of a complete production line.
The project included the translation of technical and commercial documentation used throughout different stages of the project, including quotations for machinery and equipment, process descriptions and sales documentation.
The production line incorporated technologies for acetate processing, including temple milling, hinge insertion, finished product washing and lens cutting.
Translation of an operation and maintenance manual exceeding 600 pages for a well-known Italian manufacturer in the agricultural machinery sector.
The documentation included operating instructions, maintenance procedures, safety information, warranty conditions and after-sales service documentation.
This project forms part of numerous technical translation assignments completed for manufacturers of agricultural machinery and equipment designed for professional use.
As a technical interpreter, I participated in training programmes on the operation of a water treatment plant installed at a company operating in the aerospace sector.
The training covered the operation of the evaporator, clarifier, filters, reverse osmosis system and other components of the plant.
The collaboration continued with additional training sessions and on-site technical support at the same facility.
Translation of a series of technical manuals for large hydraulic valves installed at power plants and dams.
The project involved the translation of technical documentation written in Polish into Italian and English. The client collaborated directly with the translator, without the involvement of a translation agency.
The translated documentation was used for installations in the energy sector.
Since 2020, I have been collaborating with a Chinese manufacturer in the HVAC-R sector.
The work primarily involves translating technical content from English into Polish, including specialist articles, product descriptions and customer documentation published on the company’s website.
As part of the same collaboration, I also translate brochures, presentations, social media content and other technical and marketing materials for the Polish market.
Long-term collaboration with a manufacturer in the ceramic industry, involving the translation of technical documentation related to industrial plants and ceramic tile manufacturing processes.
The projects included technical specifications, process documentation and documents used across different production departments, including raw material grinding, spray drying, pressing, glazing lines and industrial kilns.
The translations covered both internal documentation used at the Polish manufacturing plant and technical documentation prepared by Italian equipment manufacturers.
Translation project completed for a German manufacturer in the chemical industry, specialising in paints and printing inks.
The work included the translation of technical and commercial materials from Italian and English, including technical data sheets, safety data sheets, informational content, materials for the Polish market and articles for the company’s blog.
Translation of operating manuals and test procedures for hydraulic passenger lift systems.
The project included technical documentation used during testing procedures, commissioning, operation and maintenance, translated from English into Italian.
Translation of operation and maintenance manuals for metal cutting saws and industrial sawing machines used in the metalworking industry.
The project involved a series of technical manuals translated from English into Polish, covering machine operation, maintenance procedures, safety instructions and technical specifications.
One of the first large-scale technical translation projects that led to several years of continued collaboration with the client.
Translation projects for companies in the construction industry, including technical documentation for new and used construction machinery, documentation required for statutory inspections and approval procedures in Poland, as well as safety data sheets for construction chemicals, such as plastering systems and concrete admixtures.
Collaboration with an Italian manufacturer of robotic gravity casting systems for aluminium components, including both technical translation and interpreting during the installation, factory acceptance and commissioning of three automated casting lines in Poland.
For each production line, I translated operation manuals, CE declarations, commissioning records, PLC descriptions and software interfaces used throughout the project.
Software localisation and HMI translation are among my core technical translation services, not only for the foundry industry.
Technical translations for the Polish market are not used only by engineering departments. They are consulted during machine installation, operator training, maintenance activities and the day-to-day operation of industrial equipment.
For this reason, my experience has been built not only through translating technical documentation, but also through direct involvement in industrial installation, commissioning and technical training projects carried out at manufacturing companies across Poland.
Manuals, HMI screens, declarations of conformity, training materials and technical documentation are used by different people at different stages of a machine’s lifecycle.
Producing an effective translation therefore requires a comprehensive understanding of the entire documentation set and the ability to keep information consistent across documents originating from different sources.
When manuals, HMI screens and other documents supplied with the machine do not describe the same functions consistently, problems often become apparent only after installation. Operators ask for additional explanations, while the manufacturer’s technical staff must spend time clarifying information that should already be clearly documented.
Clear, consistent documentation supports operator training and the day-to-day use of the machine, reducing documentation-related questions from the customer’s technical personnel.
Further reading: How inconsistencies can arise between manuals, HMI and technical documentation within the same project.
I provide technical translations from Italian and English into Polish for industrial companies operating across a wide range of sectors, including:
and many others.
My experience with industrial processes allows me to understand not only technical terminology, but also the context in which technical documentation is used. As a result, translated documentation is technically accurate, consistent with the technology it describes and ready for everyday operational use.
You work directly with the translator responsible for your project, without intermediaries and without the need to pass technical information through multiple organisational levels.
This approach makes technical discussions more straightforward and helps maintain consistency throughout the entire documentation project.
In technical projects, the way collaboration is organised can affect information flow, documentation consistency and the clear allocation of responsibilities.
Further reading: How technical translation projects are organised and managed