Ile kosztuje tłumaczenie techniczne?

Istnieje tak wiele czynników wpływających na wycenę tłumaczenia instrukcji obsługi czy tekstu na bloga firmowego, że zadawanie tego pytania na samym początku rozmowy z tłumaczem nie ma najmniejszego sensu.

Nie pytaj więc przez telefon:

– Ile kosztuje u pani tłumaczenie dwóch stron?

I nic nie da, kiedy doprecyzujesz, że to instrukcja montażu takiego dynksa na maszynie w tartaku. Ani kiedy później dodasz, że tam jest dużo rysunków.

Aby szybko i sprawnie dostać dokładną wycenę tłumaczenia, musisz wysłać plik do wglądu. Nie ma zmiłuj. Żaden, powtarzam ŻADEN profesjonalny tłumacz nie wyceni tłumaczenia bez wglądu w tekst. Wyjątkiem są tłumaczenia przysięgłe standardowych dokumentów, choć i tutaj bywa różnie.

Jeżeli natomiast chcesz dostać wycenę przybliżoną, możesz oczywiście uzyskać ją telefonicznie, jednak i wtedy nie wystarczy „ile kosztuje tłumaczenie?” Na pewno znasz historyjkę z pytaniem „Ile kosztuje samochód?” Z tłumaczeniami jest dokładnie tak samo. Odpowiedź jest zawsze jedna: TO ZALEŻY.

Poniżej checklista, która pozwoli Ci przygotować się do telefonicznej rozmowy z tłumaczem na temat przybliżonej wyceny, albo napisać konkretne zapytanie o ofertę. Dzięki tym wskazówkom zrobisz na tłumaczu świetne wrażenie 🙂 Każdy freelancer bowiem lubi konkretnych klientów, potrafiących jasno określić czego potrzebują.

✔️Kombinacja językowa (bardzo ważna informacja, wielu tłumaczy pracuje w kilku parach językowych)
✔️Rodzaj tekstu, ale dokładnie (nie wystarczy powiedzieć, że techniczne, bo kto robi budowlankę, niekoniecznie weźmie opis usunięcia usterki tokarki CNC)
✔️Objętość tekstu (podawana w znakach ze spacjami lub w słowach; pamiętaj: nie podawaj objętości tekstu w stronach Worda czy PDF)
✔️Format (słabo czytelne skany pisma ręcznego lekarza to ważna informacja)
✔️Termin (od razu mów, jeżeli Ci się śpieszy)

Checklistę skopiuj/zapisz/zapamiętaj i nie wahaj się jej używać!
A jeżeli akurat masz do tłumaczenia instrukcję montażu dynksa w tartaku, opis usunięcia usterki tokarki CNC lub inne fajne rzeczy z włoskiego, znajdziesz mnie tutaj.

Jeżeli natomiast szukasz tłumacza innego języka niż włoski czy angielski, ale nie wiesz jak wybrać, bo wyszukiwarka wyświetla miliony stron tłumaczy i pośredniczących biur, spójrz tutaj.

 

Ups!

To nie tak! To zupełnie nie tak!
Muszę poważnie porozmawiać z webmasterem.

StudioGraficzne.com: Wykonanie stron internetowych

Autorem rysunków jest Gabriele Natussi - Zerouno Software S.r.l.