Z życia tłumacza. Część 2

Historii z życia tłumacza ciąg dalszy


Pierwszą część cyklu Z życia tłumacza znajdziesz tutaj.


Jak przestać się wyświetlać

Dryń dryń.

– Halo!

– Dzień dobry. Ile u pani kosztuje przetłumaczenie dowodu rejestracyjnego?

– Niestety, nie przetłumaczę panu tego, bo nie jestem tłumaczem przysięgłym.

– Jak to nie jest pani tłumaczem przysięgłym? Przecież mi się pani tu wyświetla.

– No nie jestem, pomimo tego, że się wyświetlam.

– To dlaczego się pani wyświetla?

– Nie mam bladego pojęcia.

– To szkoda. Trudno. Dziękuję. I bardzo proszę przestać się wyświetlać.

– Postaram się. Do widzenia.

– Do widzenia.

Zdjęcia

– Pani Krystyno, jak ja się cieszę, że panią znalazłam! Jak tylko zobaczyłam pani zdjęcia, od razu wiedziałam, że się dogadamy!


Tak podziękowała mi klientka, która potrzebowała pomocy z włoskim, bo jej się opóźniała dostawa marihuany…


Niezapłacona faktura

– Dzień dobry, pani Krystyno, na kiedy mogłaby mi to pani przetłumaczyć?

– A pamięta pan o mojej przeterminowanej fakturze?

– Jak to? Zapomniałem pani zapłacić?

– No zapomniał pan.

– I co ja mam teraz zrobić?

– Nie wiem. Samuraj to by sobie rozpruł brzuch ze wstydu.

– Pani Krystyno, wstydzę się, ale nie aż tak.

biznesmen patrzący przez lornetkę i myśli jak znaleźć dobrego tłumacza
Jak znaleźć dobrego tłumacza

Zwykłe czy ekspres

Wymiana wiadomości e-mailowych:

Ja: Dziękuję za przesłanie plików do wyceny. Tłumaczenie zwykłe kosztuje XXX zł, termin realizacji 9 dni roboczych od potwierdzenia. Tłumaczenie ekspresowe kosztuje YYY zł, termin realizacji 3 dni.

Klient: Pani Krystyno, dziękuję za wycenę. Proszę o realizację tłumaczenia.

Ja: Dziękuję za potwierdzenie. Proszę mi jeszcze tylko napisać, czy ma być zwykłe, czy ekspres.

Klient: Tak.

Nie będę tłumaczyć

– Cześć Krysia, przyślę ci za chwilę coś do tłumaczenia. Masz czas?

– Niczego mi nie przysyłaj. Nie będę tłumaczyć trumien.

– Dlaczego? To są ładne trumny.

– No proszę cię…

– Przecież sama mówiłaś, że ci się wieka podobają.


Zważaj na słowa, albowiem wszystko co powiesz, może być wykorzystane przeciwko Tobie…


Tak bywało w pandemii

…albo kiedy siedzisz przed ekranem i tłumaczysz zdalnie rozmowę, a sąsiad zaczyna wiercić dziurę w ścianie…

Wysokość faktury

– Wysokość pani faktury powoduje u mnie dyskomfort. Musimy to przedyskutować. Kwota jest za wysoka.

– Nie wiem co powiedzieć. Teraz ja mam dyskomfort, że pan ma dyskomfort.


To życie tłumacza z życia koleżanki, która wystawiła fakturę zgodnie z ustaloną stawką.


Kurier

Jeżeli odbierasz przesyłkę, a kurier dziwnie na ciebie patrzy, sprawdź:

a) czy nie masz liścia na głowie

b) czy nie mówisz do kuriera po włosku

Właściwa informacja

W jaki sposób delikatnie i z wyczuciem dać znać tłumaczowi, że się wie, że się zleca niemożliwe?

Wybierz jedno z poniższych:

a) Przesyłam pilne zlecenie, o którym rozmawialiśmy. Jest trochę więcej niż miało być, ale mam nadzieję, że to nie problem.

b) Pani Krystyno, wiem, że miało być kilka zdań, ale jest pani tak świetną, rewelacyjną i doskonałą tłumaczką, że na pewno da pani radę to pilnie zrobić.

c) Nie zabij mnie.

Nic skomplikowanego

Z e-maila zleceniodawcy:

Będziemy Pani potrzebować na hali produkcyjnej. Nie będzie to nic skomplikowanego, głównie chodzi o proces laminowania płyty drewnopochodnej w prasie z matrycą, która nadaje płycie strukturę.

graffiti na ścianie budynku w Mediolanie, scena a życia tłumacza
Z życia tłumacza: Część 1

Wspomnienia z tłumaczenia ustnego

(Wrażliwi lingwistycznie, nie czytać!)

Ale ona zapierdala po tym włosku!

Szeregówka

Dryń dryń.

– Halo!

– Dzień dobry, moje nazwisko Iksiński. Chcę kupić szeregówkę. Czy tam u was często zalewa?

– …

Wpisy blogowe o podobnej tematyce