Hero

Tłumaczenia z włoskiego na polski dla firm przemysłowych

Translator w telefonie, tłumaczenia automatyczne, nowe technologie… Kto umiejętnie korzysta z dostępnych rozwiązań, może osiągnąć więcej, a do tego w krótszym czasie. Są jednak sytuacje, kiedy nie da się jeszcze zastąpić wiedzy i umiejętności profesjonalistów. Techniczne tłumaczenia z języka włoskiego na polski to odpowiedź na potrzeby firm przemysłowych w sytuacji, gdy zapewnienia włoskiego dostawcy o znajomości języka angielskiego są mocno na wyrost. Kiedy sprawne i bezproblemowe szkolenie z obsługi i programowania maszyn lub przygotowanie dokumentacji wymaga znajomości branżowej terminologii, precyzji oraz rezultatu, którego nie trzeba poprawiać. Albo kiedy prowadzisz rozmowy biznesowe z potencjalnym dostawcą i chcesz, aby ustalone warunki współpracy nie pozostawiały wątpliwości. Brzmi znajomo? Sprawdź dostępną tutaj ofertę na tłumaczenia ustne mówione na żywo podczas wydarzeń organizowanych w Twojej firmie.

 

Moja supermoc? Łączę technologie przyszłości z wymaganiami o charakterze nieco retro. Na przykład klasyczne formaty papierowe instrukcji dla przemysłowych maszyn używanych. Natomiast podczas tłumaczeń przy maszynach w halach produkcyjnych zapewniam połączenie terminologii technicznej z niuansami komunikacji niewerbalnej. Wszystko z zachowaniem wszelkich korzyści, kosztowych czy dotyczących zachowania poufności, jakie zapewnia wykonanie usługi bezpośrednio przez eksperta i brak pośrednika, jakim jest biuro tłumaczeń czy serwis internetowy.

Rysunek symbolizujący najlepsze tłumaczenia z języka włoskiego i angielskiego na polski, dla firm przemysłowych, bez pośrednictwa biura tłumaczeń

Moje specjalizacje

Ktoś mądry kiedyś powiedział, że jak coś jest do wszystkiego, to tak naprawdę jest do niczego. Tak samo jest z tłumaczeniami. To właśnie specjalizacja i 20-letnie doświadczenie sprawiają, że firmy przemysłowe polecają moje usługi zaprzyjaźnionym przedsiębiorstwom. Sprawdź, która ze specjalizacji obejmujących tłumaczenia z włoskiego lub angielskiego na polski jest potrzebna w Twoim projekcie.
Tłumaczenia techniczne
Tłumaczenia techniczne
Usługa przeznaczona dla przedsiębiorstw przemysłowych. Tłumaczenie treści marketingowych, wpisów na social media i blogi firmowe, aż po instrukcje obsługi maszyn i szkolenia dla operatorów. Polski, włoski, angielski.
Tłumaczenie instrukcji technicznych
Tłumaczenie instrukcji technicznych
Tłumaczenie instrukcji obsługi i konserwacji maszyn przemysłowych. Instrukcje montażu. Tłumaczenie dokumentacji technicznej.
Tłumaczenia weterynaryjne
Tłumaczenia weterynaryjne
Treści branżowe związane ze zwierzętami. Tłumaczenia weterynaryjne z języka włoskiego. Treści dla sklepów internetowych, etykiety karm weterynaryjnych, artykuły z zagranicznej prasy fachowej. Dobrostan zwierząt.

Z kim współpracowałam

Z tłumaczeń przemysłowych korzystają przede wszystkim firmy produkcyjne oraz instytuty i przedsiębiorstwa z branż technicznych. To podmioty o konkretnie sprecyzowanych wymaganiach. Profesjonalne usługi o wysokim stopniu specjalizacji są im potrzebne do osiągnięcia zamierzonych celów. Dlatego moi klienci wybierają inteligentnie. Stawiają na najnowsze osiągnięcia technologii, a jednocześnie korzystają z eksperckiej wiedzy specjalistów. Dobrze opisane procedury, zrozumiałe instrukcje obsługi, precyzyjna komunikacja z włoskimi kontrahentami zapewniają sprawne działanie nawet najbardziej złożonych linii technologicznych, bez zbędnych przestojów. To z kolei przekłada się na konkretne wyniki finansowe.

Ostatnie wpisy blogowe

Skontaktuj się ze mną. Otrzymaj wycenę.
Wypełnij poniższy formularz, aby otrzymać wycenę. Możesz załączyć pliki, które chcesz przetłumaczyć. Pozwoli mi to dokładniej wycenić tłumaczenie.

    Załącz plik:
    Informacje:
    • TŁUMACZENIA USTNE jednostka rozliczeniowa: blok 4h
    • TŁUMACZENIA PISEMNE jednostka rozliczeniowa: słowo lub strona 1500 znaków ze spacjami
    • TERMIN WYKONANIA jeżeli potrzebujesz szybkiego tłumaczenia, podaj informację, że zależy Ci na tłumaczeniu ekspresowym
    Administratorem Twoich danych podanych w formularzu kontaktowym jest EMKA Krystyna Maternia, e-mail: emkamaternia@interia.eu (Administrator).
    Twoje dane będą przetwarzane w celu kontaktu z Tobą i udzielenia odpowiedzi na przesłane przez Ciebie pytania tj. na podstawie art. 6 ust.1 lit f) RODO. Więcej informacji na temat przetwarzania Twoich danych osobowych oraz przysługujących Ci praw znajdziesz w Polityce prywatności.

    Tłumaczenia dla firm przemysłowych z języka włoskiego i angielskiego bez kosztów pośrednictwa biura tłumaczeń

    Dokumentacja maszyn przemysłowych z Włoch. Obsługa projektów w języku włoskim bez zbędnych kosztów biura tłumaczeń.

     

    Instrukcje użytkowania, certyfikaty techniczne, tłumaczenia ustne na szkoleniach produktowych albo na szkoleniach UDT. Gwarantuję Ci sprawnie wykonaną, świetną jakościowo usługę, wzbogaconą o to coś, co charakteryzuje wyłącznie tłumaczenia wykonywane przez najlepszych specjalistów komunikacji dwujęzycznej.

    Świadczę usługi niezbędne w projektach technicznych obejmujących tłumaczenia przemysłowe w wersji włoski-polski lub z angielskiego na włoski. Czasem mają one postać tradycyjną, tak jak papierowe wersje dokumentów do maszyn używanych, nadal często spotykane w halach produkcyjnych, warsztatach serwisowych czy w warsztatach utrzymania ruchu. Czasem natomiast są to pliki w formacie PDF, opatrzone kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Od Ciebie zależy, którą wersję wybierzesz.

    Ofertę uzupełniają konsultacje terminologiczne obejmujące specjalistyczne słownictwo przemysłowe. Opinia niezależnego eksperta ma coraz większe znaczenie w dobie rozwoju nowoczesnych technologii. Jeżeli więc masz wątpliwości, czy włoskie teksty wykorzystywane w Twojej firmie są poprawne, zewnętrzny, niezwiązany z firmą specjalista pomoże w ustaleniu stanu rzeczy.

    A jeżeli szukasz eksperta pracującego w innej wersji językowej, na tym portalu możesz się skontaktować z profesjonalistami z całego świata.