Tłumaczenia, zwłaszcza specjalistyczne, to usługa, której jakość trudno zweryfikować bez doskonałej znajomości danego języka obcego. Szczególnie w przypadku języków mniej popularnych, takich jak np. włoski. Dlatego przed nawiązaniem współpracy warto poszukać informacji o potencjalnym wykonawcy. Dziś, kiedy nie wiadomo czy pozytywne opinie w wyszukiwarkach są prawdziwe, czy może raczej kupione, najlepszego tłumacza warto wybrać w oparciu o polecenia znanych nam osób i firm. Referencje to dowód na praktyczne doświadczenie i potwierdzenie rzeczywistej współpracy z konkretnymi przedsiębiorstwami.
Moja oferta obejmuje profesjonalne tłumaczenia oraz konsultacje językowe, a referencje znajdziesz poniżej.
Co jest dla Ciebie ważne podczas współpracy z wykonawcą B2B? Sprawna obsługa? Dostarczanie projektów w ustalonym czasie? Doświadczenie w danym sektorze rynku? Co jeszcze? W sekcjach technicznej, weterynaryjnej czy w instrukcjach znajdziesz przykładowe projekty, jakie wykonałam dla firm przemysłowych i instytucji technicznych. Tutaj natomiast przedstawiam referencje potwierdzające moje doświadczenie w obsłudze firm korzystających z moich usług na tłumaczenia specjalistyczne obejmujące język włoski i angielski. Zobacz, z kim współpracowałam!