Translator w telefonie, tłumaczenia automatyczne, nowe technologie… Kto umiejętnie korzysta z dostępnych rozwiązań, może osiągnąć więcej, a do tego w krótszym czasie. Są jednak sytuacje, kiedy nie da się jeszcze zastąpić wiedzy i umiejętności profesjonalistów. Techniczne tłumaczenia z języka włoskiego na polski to odpowiedź na potrzeby firm przemysłowych w sytuacji, gdy zapewnienia włoskiego dostawcy o znajomości języka angielskiego są mocno na wyrost. Kiedy sprawne i bezproblemowe szkolenie z obsługi i programowania maszyn lub przygotowanie dokumentacji wymaga znajomości branżowej terminologii, precyzji oraz rezultatu, który nie wymaga poprawek. Albo kiedy prowadzisz rozmowy biznesowe z potencjalnym dostawcą i chcesz, aby ustalone warunki współpracy nie pozostawiały wątpliwości. Brzmi znajomo? Sprawdź dostępną tutaj ofertę na tłumaczenia ustne mówione na żywo oraz pisemne tłumaczenia specjalistyczne.
Moja supermoc? Łączę technologie przyszłości z wymaganiami o charakterze nieco retro. Na przykład klasyczne formaty papierowe instrukcji dla przemysłowych maszyn używanych. Natomiast podczas tłumaczeń przy maszynach w halach produkcyjnych zapewniam połączenie terminologii technicznej z niuansami komunikacji niewerbalnej. Wszystko z zachowaniem wszelkich korzyści, kosztowych czy dotyczących zachowania poufności, jakie zapewnia wykonanie usługi bezpośrednio przez eksperta i brak pośrednika, jakim jest biuro tłumaczeń czy serwis internetowy.
Firmy, z którymi współpracuję to przedsiębiorstwa przemysłowe o konkretnie sprecyzowanych wymaganiach. Tłumaczenia o wysokim stopniu specjalizacji są im potrzebne do osiągnięcia zamierzonych celów. Zawarcie umowy, zwiększenie sprzedaży czy ekspansja na nowym rynku mają dla nich wspólny mianownik: sprawna komunikacja z odbiorcami, dostawcami czy zagranicznymi oddziałami. Cenią pewność, że projekt jest w dobrych rękach. Taką pewność daje jedynie doświadczenie i ekspercka wiedza. Ja oferuję współpracującym ze mną przedsiębiorstwom 20 lat doświadczenia obejmującego tłumaczenia dla firm przemysłowych z języka włoskiego i angielskiego oraz konsultacje językowe.
Tutaj znajdziesz najlepsze rozwiązanie dla projektów wymagających tłumaczenia z języka włoskiego lub angielskiego na polski, bez zbędnych kosztów biura tłumaczeń. Tłumaczę również w nietypowej kombinacji z angielskiego na włoski. Z gwarancją spersonalizowanego rezultatu, jaki zapewnia moja specjalistyczna wiedza i dwudziestoletnie doświadczenie. Bez względu na to, czy potrzebujesz instrukcji użytkowania, certyfikatu technicznego czy też szukasz tłumacza na szkolenie produktowe albo na szkolenie UDT. Gwarantuję Ci sprawnie wykonaną, świetną jakościowo usługę, wzbogaconą o to coś, co charakteryzuje wyłącznie tłumaczenia wykonywane przez najlepszych specjalistów dwujęzycznej komunikacji międzykulturowej.
Co więcej, jeżeli jesteś na tej stronie, możesz zamówić usługę przekładu bezpośrednio u wykonawcy. Niesie to za sobą szereg korzyści: krótszy czas realizacji, a co ważniejsze brak zbędnych kosztów pośrednictwa biura tłumaczeń oraz możliwość swobodnego wyboru najlepszego tłumacza na podstawie jego umiejętności i doświadczenia, a nie ceny pozwalającej na uzyskanie jak największej marży biura.
Moje usługi obejmują udział w wielojęzycznych projektach technicznych, wymagających tłumaczenia dla firm przemysłowych w wersji włosko-polskiej lub z angielskiego na włoski. Czasem mają one postać tradycyjną, tak jak papierowe wersje dokumentów do maszyn używanych, nadal często spotykane w halach produkcyjnych, warsztatach serwisowych czy w warsztatach utrzymania ruchu. Czasem natomiast są to pliki w formacie PDF, opatrzone kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Od Ciebie zależy, którą wersję wybierzesz.
Ponadto, świadczę usługi konsultacji językowych w zakresie treści tłumaczonych z włoskiego na polski i z polskiego na włoski oraz audyty, weryfikujące poprawność treści opublikowanych na firmowych stronach internetowych i blogach.
Jeżeli potrzebujesz więcej informacji, możesz sprawdzić moje Referencje lub poczytać różne case study ze zrealizowanych projektów. Masz przy tym całkowitą rację. Im lepszy research, tym większa możliwość, że Twoje tłumaczenie wykona najlepszy tłumacz języka włoskiego.
A jeżeli szukasz eksperta pracującego w innej wersji językowej, na tym portalu możesz się skontaktować z profesjonalistami z całego świata.