Hero

Tłumaczenia włoski-polski, angielski-polski i angielski-włoski dla firm przemysłowych

Precyzyjne tłumaczenia instrukcji obsługi, dokumentacji maszyn i szkoleń technicznych z języka włoskiego i angielskiego na polski. 20 lat doświadczenia w branży przemysłowej oraz tłumaczenia bez pośredników: bez biur tłumaczeń, bez dodatkowych kosztów.

 

Jestem tłumaczką języka włoskiego i angielskiego. Specjalizuję się w tłumaczeniach technicznych i przemysłowych, m.in. w tłumaczeniu instrukcji obsługi, dokumentacji maszyn i materiałów szkoleniowych dla firm przemysłowych.

 

Realizuję projekty obejmujące techniczne tłumaczenia włoskie i angielskie dla firm przemysłowych:

  • instrukcje obsługi i konserwacji maszyn przemysłowych
  • dokumentacja techniczna, certyfikaty i normy bezpieczeństwa
  • stringi oprogramowania maszyn
  • tłumaczenia ustne podczas szkoleń i audytów technicznych
  • deklaracje zgodności i certyfikaty techniczne
  • …oraz inne teksty dla branż przemysłowych

Skontaktuj się, zapytaj o projekt i otrzymaj wycenę tłumaczenia pisemnego lub ustnego.

Kobieta z instrukcją obsługi i dwa koty u jej stóp - tłumaczenia z włoskiego i angielskiego dla firm przemysłowych

Moje specjalizacje

Tłumaczę dokumenty techniczne i handlowe dla branż przemysłowych, z języka włoskiego i angielskiego na polski oraz odwrotnie. Oferuję również niszową kombinację z angielskiego na włoski. Instrukcje obsługi i konserwacji maszyn, dokumentacja techniczna, certyfikaty i normy bezpieczeństwa, materiały marketingowe czy tłumaczenia ustne podczas szkoleń i audytów technicznych nie mają przede mną tajemnic.

Tłumaczenia techniczne dla firm przemysłowych
Tłumaczenia techniczne dla firm przemysłowych
Usługa przeznaczona dla przedsiębiorstw przemysłowych. Tłumaczenie tekstów technicznych, marketingowych na social media i blogi firmowe, kart charakterystyki aż po instrukcje użytkowania i szkolenia dla operatorów z obsługi maszyn.
Tłumaczenie instrukcji obsługi dla przemysłu
Tłumaczenie instrukcji obsługi dla przemysłu
Tłumaczenie instrukcji obsługi i konserwacji maszyn przemysłowych, zgodnie z normami CE. Instrukcje montażu. Tłumaczenie dokumentacji technicznej.
Tłumaczenia weterynaryjne
Tłumaczenia weterynaryjne
Treści branżowe związane ze zwierzętami. Tłumaczenia weterynaryjne z języka włoskiego. Treści dla sklepów internetowych, etykiety karm weterynaryjnych, artykuły z zagranicznej prasy fachowej. Dobrostan zwierząt.

Z kim współpracowałam

Moimi klientami są nie tylko firmy z Polski i z Włoch, ale również producenci maszyn, firmy produkcyjne, zakłady przemysłowe, dostawcy części, importerzy i instytuty badawcze z różnych krajów.

 

Wszystkie te firmy, prędzej czy później, potrzebują przetłumaczyć jakiś dokument czy instrukcję. Współpraca obejmuje zarówno tłumaczenia pisemne, jak i tłumaczenia ustne podczas szkoleń, prezentacji czy uruchomień maszyn.
 

Wspieram firmy produkcyjne, serwisowe i handlowe w bezproblemowej współpracy z zagranicznymi dostawcami maszyn, urządzeń i technologii.

Ostatnie wpisy blogowe

Skontaktuj się ze mną. Otrzymaj wycenę.
Potrzebujesz tłumaczenia włosko-polskiego lub angielsko-polskiego instrukcji obsługi, dokumentacji technicznej lub szkolenia z obsługi maszyny przemysłowej? Napisz, załącz plik i otrzymaj bezpłatną wycenę.

    Załącz plik:
    Informacje:
    • Potrzebujesz tłumaczenia w trybie pilnym? Podaj tę informację w zapytaniu.
    • Kilkudniowe tłumaczenia ustne (np. podczas szkolenia z obsługi maszyny przemysłowej) najlepiej zamawiać z większym wyprzedzeniem. Pozwoli to uniknąć sytuacji, gdy wybrany tłumacz jest niedostępny, gdyż w tym czasie będzie wykonywał tłumaczenie w innej firmie.
    Administratorem Twoich danych podanych w formularzu kontaktowym jest EMKA Krystyna Maternia, e-mail: emkamaternia@interia.eu (Administrator).
    Twoje dane będą przetwarzane w celu kontaktu z Tobą i udzielenia odpowiedzi na przesłane przez Ciebie pytania tj. na podstawie art. 6 ust.1 lit f) RODO. Więcej informacji na temat przetwarzania Twoich danych osobowych oraz przysługujących Ci praw znajdziesz w Polityce prywatności.

    Tłumaczenia dla firm przemysłowych z języka włoskiego i angielskiego bez kosztów pośrednictwa biura tłumaczeń

    Tłumacz języka włoskiego i angielskiego specjalizujący się w przekładach technicznych dla branży przemysłowej. Oferuję tłumaczenia instrukcji obsługi, dokumentacji technicznej i materiałów szkoleniowych dla firm produkcyjnych. Świadczę również usługi tłumaczenia ustnego podczas szkoleń z obsługi, programowania i konserwacji maszyn.

    Dlaczego warto wybrać współpracę ze mną:

    • szkolenia i uruchomienia linii produkcyjnych przebiegają sprawnie
    • instrukcje obsługi są napisane poprawnie, językiem zrozumiałym dla operatorów
    • dokumentacja techniczna spełnia wymagania przepisów
    • komunikacja z partnerami z Włoch jest jasna i skuteczna
    • 20 lat doświadczenia w sektorach przemysłowych i produkcyjnych są gwarancją doskonałej jakości, terminowości i zrozumienia wymagań klientów

    Dokumentacja maszyn przemysłowych z Włoch. Obsługa projektów w języku włoskim bez kosztów biura tłumaczeń.

    Instrukcje użytkowania, certyfikaty techniczne, tłumaczenia ustne na szkoleniach z obsługi maszyn. Tłumaczenia przemysłowe niezbędne w projektach technicznych prowadzonych w języku włoskim. Opracowanie polskiej wersji dokumentów dla maszyn używanych, np. papierowe wersje lub skany dokumentów do maszyn używanych, nadal często spotykane w halach produkcyjnych, warsztatach serwisowych czy w warsztatach utrzymania ruchu. Obróbka graficzna plików w formacie PDF. Możliwość opatrzenia kwalifikowanym podpisem elektronicznym. Od Ciebie zależy, którą wersję wybierzesz.

    Wszystkie projekty realizuję w oparciu o własne, autorskie zasoby terminologiczne rozwijane od ponad 20 lat: unikalne i dostępne wyłącznie w mojej praktyce tłumaczeniowej.

    Ofertę uzupełniają konsultacje terminologiczne obejmujące specjalistyczne słownictwo przemysłowe. Opinia niezależnego eksperta ma coraz większe znaczenie w dobie rozwoju nowoczesnych technologii. Jeżeli więc masz wątpliwości, czy włoskie teksty wykorzystywane w Twojej firmie są poprawne, zewnętrzny, niezwiązany z firmą specjalista pomoże w ustaleniu stanu rzeczy. Jestem specjalistką zajmującą się weryfikacją poprawności tekstów tłumaczonych z języka włoskiego.

    Skontaktuj się ze mną, otrzymaj wycenę i rozpocznij współpracę!