Mini corso di polacco tecnico per esperti tecnici italiani
Quando entri in una fonderia di alluminio, indipendentemente da dove sia localizzata nel mondo, vi trovi sempre paesaggi simili. Impianti di colata a gravità oppure macchinari per la pressofusione, forni fusori e di mantenimento, sistemi di taglio materozze e un intero ecosistema ideato per produrre getti in alluminio di vari tipi e forme.
Esiste tuttavia un dettaglio che ti fa capire subito se ti trovi in una fonderia italiana oppure polacca… E lo scopriamo subito!
Lezione n. 2 Lingotto di alluminio
L’elemento che ti permette di orientarti in una fonderia dal punto di vista geografico sono i lingotti di alluminio.
Secondo il mio datato dizionario italiano monoligue Devoto-Oli, i lingotti sono masselli di metallo ottenuti per colata entro apposite forme. Sono facili da stoccare e da manovrare.
Nel gergo utilizzato nelle fonderie italiane, i lingotti vengono spesso chiamati pani. Mentre in Polonia, il personale che lavora nelle fonderie usa il termine gąski (piccole oche).
Di conseguenza, se entri in una fonderia e vedi una pila dei pani, vuol dire che sei in Italia. Se invece vedi delle oche, ti trovi decisamente in una fonderia polacca!
Kry, come si dice in polacco lingotto di alluminio
Se per caso ti capita di vedere che il livello dell’alluminio fuso nel forno fusorio polacco si è abbassato e decidi di aggiungere un lingotto, devi lanciare una sztabka. Puoi anche buttare giù nel forno una gąska.
Per sapere come pronunciare lingotto in polacco, ascolta l’audio:
Scarica la scheda didattica!
Sono sicura che d’ora in poi, quando vedrai un’oca, ti verrà in mente un lingotto di alluminio!
Vai alla Lezione 3 della serie Kry, come si dice in polacco…